La opci≤n de men· ``Particionar un disco duro'' le presenta una lista con los dispositivos de disco que puede particionar, y ejecuta un programa gestor de particiones. Debe crear al menos una partici≤n de disco ``Linux native'' (tipo 83), y probablemente querrß al menos una partici≤n ``Linux swap'' (tipo 82).
Como mφnimo, GNU/Linux necesita una partici≤n para uso propio. Usted puede tener una sola partici≤n que contenga el sistema operativo completo, las aplicaciones y los ficheros personales. La mayorφa de la gente cree que tambiΘn es una necesidad tener una partici≤n separada para el fichero de intercambio o swap, aunque esto no es estrictamente cierto. El ``swap'' es un espacio de uso temporal para un sistema operativo, que permite al sistema utilizar espacio de disco como ``memoria virtual''. Al poner el espacio de intervambio en una partici≤n separada, Linux puede hacer de Θl un uso mucho mßs eficiente. Es posible forzar que Linux utilice un fichero regular como intercambio, pero no es recomendable.
Sin embargo, la mayorφa de la gente elige darle a GNU/Linux mßs que el mφnimo n·mero de particiones. Hay dos razones por las que puede querer dividir el sistema de ficheros en un n·mero de particiones mßs peque±as. La primera es la seguridad. Si algo corrompe el sistema de ficheros, generalmente s≤lo es afectada una partici≤n. Asφ, s≤lo tiene que sustituφr (desde las copias de seguridad que ha guardado con cuidado) una porci≤n de su sistema. Como mφnimo deberφa considerar crear lo que com·nmente se llama una ``partici≤n root'' (o partici≤n raφz). ╔sta contiene los componentes mßs esenciales del sistema. Si cualquier otra partici≤n se corrompe, todavφa puede arrancar GNU/Linux para arreglar el sistema. Esto puede ahorrarle el trabajo de tener que reinstalar el sistema desde cero.
La segunda raz≤n es generalmente mßs importante en un entorno comercial, pero
depende realmente del uso que le dΘ a la mßquina. Suponga que algo pierde el
control y comienza a comerse espacio del disco. Si el proceso que causa el
problema resulta tener privilegios de root (el sistema mantiene un porcentaje
del disco fuera del alcance de los usuarios), puede encontrarse de repente sin
espacio de disco. Esto no es bueno, ya que el SO necesita utilizar ficheros
reales (aparte del espacio de intercambio) para muchas cosas. Incluso puede
que el problema no tenga un origen local. Por ejemplo, recibir correo basura
por e-mail puede llenar una partici≤n fßcilmente. Al utilizar mßs particiones,
protege al sistema de muchos de estos problemas. Tomando como ejemplo al
correo de nuevo, poniendo /var/mail
en su propia partici≤n, el
grueso del sistema seguirß funcionando aunque reciba correo basura.
La ·nica pega real de utilizar mßs particiones es que a menudo es difφcil saber a priori cußles van a ser sus necesidades. Si crea una partici≤n demasiado peque±a, luego trandrß que reinstalar el sistema o estar moviendo continuamente cosas para conseguir espacio en la partici≤n. Por otra parte, si crea una partici≤n demasiado grande, estarß malgastando espacio que podrφa utilizarse para otra cosa. El espacio de disco es barato hoy en dφa pero ┐por quΘ tirar el dinero?
Debian GNU/Linux se adhiere al Estßndar de la Jerarquφa del Sistema de
Ficheros
para los nombres de directorios y ficheros. Este estßndar
permite a los usuarios y a los programas predecir la situaci≤n de los ficheros
y directorios. El directorio raφz se representa simplemente con una barra
/
. Al nivel de raφz, todos los sistemas Debian incluyen estos
directorios:
bin Comandos binarios esenciales boot Ficheros estßticos del gestor de arranque dev Ficheros de dispositivo etc Configuraci≤n de sistema especφfica de la mßquina home Directorios personales de usuario lib Bibliotecas compartidas y m≤dulos del kernel esenciales mnt Punto de montaje para montar un sistema de ficheros temporalmente proc Directorio virtual para informaci≤n del sistema root Directorio personal del usuario root sbin Binarios del sistema esenciales tmp Ficheros temporales usr Jerarquφa secundaria var Datos variables opt Add-on application software packages
Lo siguiente es una lista de consideraciones importantes con respecto a los directorios y las particiones.
/
siempre debe contener fφsicamente a
/etc
, /bin
, /sbin
, /lib
y
/dev/
, o de otra manera no se podrß arrancar. Tφpicamente se
necesitan 100 MB para la partici≤n raφz, pero esto puede variar.
/usr
: todos los programas (/usr/bin
), bibliotecas
(/usr/lib
), documentaci≤n (/usr/share/doc
), etc. de
usuario estßn en este directorio. Esta parte del sistema de ficheros es la que
necesita la mayor parte del espacio. Debe proporcionarle al menos 500 MB de
espacio de disco. Si quiere instalar mßs paquetes, debe incrementar la
cantidad de espacio que le dΘ a este directorio.
/home
: todos los usuarios pondrßn sus datos dentro de un
subdirectorio de este directorio. El tama±o de esto depende de cußntos
usuarios van a utilizar el sistema y quΘ ficheros van a almacenarse en sus
directorios. Dependiendo de su plan de uso, debe reservar unos 100 MB por cada
usuario, pero adapte este valor a sus necesidades.
/var
: todos los datos variables como los artφculos de noticias,
e-mails, pßginas web, cachΘ de APT, etc. se situarßn dentro de este
directorio. El tama±o de este directorio depende mucho del uso de su
ordenador, pero para la mayorφa de la gente, esto estarß dictaminado por el
espacio de sobrecosto de la herramienta de administraci≤n de paquetes. Si va a
realizar una instalaci≤n completa de todo lo que Debian puede ofrecer, todo de
una vez, con asignarle un tama±o de 2 o 3 gigabytes a /var
deberφa
ser suficiente. Si va a instalar en partes (por ejemplo, instalar servicios y
utilidades, seguido de las herramientas de texto, luego las X...), puede
apa±arse con 300 - 500 megabytes para /var
. Si el espacio del
disco duro estß muy solicitado y no planea utilizar APT, al menos no para
grandes actualizaciones, puede apa±arse con tan s≤lo 30 o 40 megabytes para
/var
.
/tmp
: si un programa crea datos temporales, seguramente irßn a
/tmp
. Normalmente es suficiente con 20-50 MB.
Generalmente, la BIOS de PC a±ade restricciones adicionales para el
particionamiento de discos. Existe un lφmite para el n·mero de particiones
``primarias'' y ``l≤gicas'' que una unidad puede contener. Ademßs, para las
BIOS anteriores a 1994-1998, hay lφmites para desde quΘ parte del disco puede
arrancar la BIOS. Se puede encontrar mßs informaci≤n en el HOWTO de Particiones en
Linux
y la FAQ sobre BIOS de
Phoenix
, pero esta secci≤n incluirß una breve descripci≤n para
ayudarle a planear la mayorφa de las situaciones.
Las particiones ``primarias'' son el esquema de particionamiento original para los discos de PC. Sin embargo, s≤lo puede haber cuatro de ellas. Para eludir esta limitaci≤n, se inventaron las particiones ``extendidas'' y ``l≤gicas''. Configurando una de las particiones primarias como una partici≤n extendida, se puede subdividir todo el espacio reservado para esa partici≤n en particiones l≤gicas. Se pueden crear hasta 60 particiones l≤gicas por partici≤n extendida; sin embargo, s≤lo se puede tener una partici≤n extendida por unidad.
Linux limita las particiones por unidad a 15 particiones para discos SCSI (3 particiones primarias utilizables, 12 particiones l≤gicas), y 63 particiones para una unidad IDE (3 particiones primarias utilizables, 60 particiones l≤gicas).
Si tiene una disco IDE grande, y no estß usando ni direccionamiento LBA ni controladores intermedios (a veces proporcionados por el fabricante del disco duro), entonces la partici≤n de arranque (la partici≤n que contiene su imagen del kernel) debe estar situada dentro de los primeros 1024 cilindros de su disco duro (normalmente unos 524 megabytes, sin traducci≤n de la BIOS).
Esta restricci≤n no se aplica si tiene una BIOS mßs nueva que las de 1995-98
(dependiendo del fabricante), que soporte la ``Especificaci≤n para el Soporte
Mejorado de Unidades de Disco''. Tanto el Lilo, el Linux loader, como
el programa alternativo de Debian mbr
deben utilizar la BIOS para
leer el kernel desde el disco a la RAM. Si se encuentran las extensiones de
acceso a disco int 0x13 de la BIOS, se utilizarßn. Si no, se utilizarß la
interfaz de acceso a disco legada como respaldo, y no se puede utilizar para
direccionar ninguna posici≤n del disco mßs allß del cilindro n·mero 1023. Una
vez que Linux ha arrancado, sin importar la BIOS tenga su ordenador, estas
restricciones dejarßn de aplicarse, ya que Linux no utiliza la BIOS para el
acceso a disco.
Si tiene un disco grande, tal vez tenga que utilizar tΘcnicas de traducci≤n de
cilindros, que puede activar en el programa de configuraci≤n de la BIOS, como
la LBA (Logical Block Addressing) o el modo de traducci≤n CHS (``Large''). Se
puede encontrar mßs informaci≤n sobre los problemas con discos grandes en el
HOWTO de Discos
Grandes
. Si estß utilizando un esquema de traducci≤n de cilindros,
y la BIOS no soporta las extensiones de acceso a discos grandes, entonces su
partici≤n de arranque debe situarse dentro de la representaci≤n
traducida del cilindro 1024.
La manera recomendada de conseguir esto es crear una partici≤n peque±a (5-10 MB
deberφa ser suficiente) al principio del disco para usarla como partici≤n de
arranque, y luego crear el resto de particiones que quiera tener, en el ßrea
restante. Esta partici≤n de arranque debe estar montada en
/boot
, ya que es el directorio donde se almacenarßn los kernels de
Linux. Esta configuraci≤n funcionarß en cualquier sistema, sin importar si se
usa LBA o la traducci≤n para discos grandes CHS, y sin importar si su BIOS
soporta las extensiones de acceso a discos grandes.
Para los usuarios nuevos, sistemas Debian personales, sistemas domΘsticos y
otras configuraciones para un usuario individual, la manera mßs fßcil y simple
de hacerlo es tener una sola partici≤n /
(ademßs de la de
intercambio). Sin embargo, es posible que surjan problemas con esta idea con
discos mßs grandes (20GB). Debido a limitaciones sobre c≤mo funciona el ext2,
evite tener una partici≤n de mßs de 6GB o asφ.
Para sistemas multiusuario, es mejor poner /usr
,
/var
, /tmp
y /home
en particiones
separadas de la partici≤n /
.
Puede que necesite una partici≤n separada para /usr/local
si
planea instalar muchos programas que no son parte de la distribuci≤n Debian.
Si su mßquina va a ser un servidor de correo, puede que necesite crear una
partici≤n separada para /var/mail
. Suele ser una buena idea poner
/tmp
en su propia partici≤n, por ejemplo de 20 a 50MB. Si estß
configurando un servidor con montones de cuentas de usuario, generalmente es
bueno tener una partici≤n grande separada para /home
. En general,
el particionamiento varφa de un ordenador a otro dependiendo de su uso.
Para sistemas muy complejos, vea el HOWTO Multi
Disco
. Contiene informaci≤n en profundidad, de interΘs sobre todo
para ISPs y gente configurando un servidor.
Con respecto al problema del tama±o de la partici≤n de intercambio, hay muchas opiniones. Una regla de uso com·n que funciona bien es usar tanta memoria de intercambio como memoria del sistema. Nunca deberφa ser menor a 16MB, en la mayorφa de los casos. Por supuesto, hay excepciones a estas reglas. Si quiere intentar resolver simultßneamente 10.000 ecuaciones en una mßquina con 256MB de memoria, puede que necesite un gigabyte (o mßs) de memoria de intercambio.
En arquitecturas de 32 bits (i386, m68k, SPARC de 32 bits y el PowerPC), el tama±o mßximo para una partici≤n de intercambio es de 2GB (en los Alpha y los SPARC64, es tan grande que es virtualmente ilimitado). Eso deberφa ser suficiente para casi cualquier instalaci≤n. Sin embargo, si sus requerimientos de memoria de intercambio son tan altos, probablemente deberφa probar a dividir la memoria de intercambio en diferentes discos (tambiΘn llamados ``spindles'') y, si es posible, diferentes canales SCSI o IDE. El kernel equilibrarß el uso de memoria de intercambio entre las diferentes particiones de intercambio, obteniendo mejor rendimiento.
Como ejemplo, una de las mßquinas de la casa del autor tiene 32MB de RAM y una
unidad IDE de 1,7GB en /dev/hda
. Hay una partici≤n de 500MB para
otro sistema operativo en /dev/hda1
(deberφa haberla hecho de
200MB porque nunca se usa). Se usa una partici≤n de intercambio de 32MB en
/dev/hda3
y el resto (unos 1,2GB en /dev/hda2
) es la
partici≤n de Linux.
Para mßs ejemplos, vea las Estrategias
de Particionado
. Para tener una idea del espacio que ocupan las
tareas que le interesa a±adir despuΘs de la instalaci≤n del sistema, vea Espacio de disco necesario para
algunas "task", Secci≤n 11.4.
En Linux, los nombres de disco y de particiones pueden ser diferentes de otros sistemas operativos. Para crear y montar particiones, necesita conocer los nombres que utiliza Linux. Este es el esquema bßsico de nomenclatura:
Las particiones de cada disco se representan a±adiendo un n·mero decimal al nombre del disco: ``sda1'' y ``sda2'' representan la primera y segunda partici≤n del la primera unidad de disco SCSI de su sistema.
He aquφ un ejemplo de la vida real. Supongamos que tiene un sistema con dos discos SCSI, uno en la direcci≤n SCSI 2 y otro en la direcci≤n SCSI 4. El primer disco (en la direcci≤n 2) se llama por tanto ``sda'', y el segundo ``sdb''. Si la unidad ``sda'' tiene 3 particiones, Θstas se llamarßn ``sda1'', ``sda2'' y ``sda3''. Lo mismo se aplica para el disco ``sdb'' y sus particiones.
Tenga en cuenta que si tiene dos adaptadores de bus de host SCSI (es decir, controladoras), el orden de las unidades puede hacerse algo confuso. La mejor soluci≤n en este caso es observar los mensajes de arranque, suponiendo que conoce el modelo de las unidades y/o sus capacidades.
Linux representa las particiones primarias con el nombre del dispositivo mßs un
n·mero del 1 al 4. Por ejemplo, la primera partici≤n primaria de la primera
unidad IDE es /dev/hda1
. Las particiones l≤gicas se numeran
comenzando en la 5, asφ que la primera partici≤n l≤gica en esa misma unidad es
/dev/hda5
. Recuerde que la partici≤n extendida, esto es, la
partici≤n primaria que contiene a las particiones l≤gicas, no es utilizable
como tal. Eso es aplicable a los discos SCSI y a todos los discos IDE.
Los desarrolladores de Debian han adaptado varios programas de particiones para que funcionen en varios tipos de discos duros y arquitecturas de computadora. Lo que sigue es una lista de los programas aplicables para su arquitectura.
fdisk
pßgina de manual de fdisk
.
Tenga cuidado si ya tiene particiones FreeBSD en su mßquina. Los kernels de
instalaci≤n incluyen soporte para estas particiones, pero la manera en la que
fdisk
las representa (o no) puede que haga que los nombres de
dispositivo difieran. Vea el HOWTO de
Linux+FreeBSD
.
cfdisk
pßgina de manual de
cfdisk
.
Tenga en cuenta que cfdisk
no entiende en absoluto las particiones
de FreeBSD, y, de nuevo, los nombres de dispositivo pueden diferir comom
resultado.
Uno de estos programas serß ejecutado por defecto cuando seleccione
``Particionar un disco duro''. Si el que se ejecuta por defecto no es el que
usted desea, salga del particionador, vaya a la consola (tty2)
pulsando a la vez Alt y F2, y escriba manualmente el
nombre del programa que quiere utilizar (y los argumentos, si procede). Luego
sßltese el paso ``Particionar un disco duro'' en dbootstrap
y
contin·e con el siguiente paso.
Recuerde marcar su partici≤n de arranque como ``Bootable''.
╔ste serß el siguiente paso una vez que haya creado las particiones de disco. Tiene la posibilidad de inicializar y activar una nueva partici≤n de intercambio, activando una previamente inicializada, o hacerlo sin una partici≤n de intercambio. Siempre es posible reinicializar una partici≤n de intercambio, asφ que seleccione ``Dar formato y activar una partici≤n de intercambio'' a menos que estΘ seguro de lo que estß haciendo.
Esta opci≤n de men· le presentarß en primer lugar una caja de dißlogo que dice ``Por favor, seleccione la partici≤n a activar como dispositivo de intercambio.''. El dispositivo por defecto presentado deberφa ser la partici≤n de intercambio que acaba de configurar; si es asφ, pulse Enter.
Luego aparece un mensaje de confirmaci≤n, ya que la inicializaci≤n destruye todos los datos que habφa anteriormente en la partici≤n. Si todo va bien, seleccione ``Sφ''. La pantalla parpadearß al ejecutarse el programa de inicializaci≤n.
Se recomienda efusivamente una partici≤n de intercambio, pero si insiste puede apa±ßrselas sin una, y si su sistema tiene mßs de 12MB de RAM. Si desea hacer esto, seleccione el elemento ``Seguir sin una partici≤n de intercambio'' del men·.
En este punto, el siguiente elemento del men· que aparece deberφa ser ``Iniciar una partici≤n de Linux''. Si no lo es, es porque no ha completado el proceso de particionado del disco, o no ha hecho ninguna de las elecciones que tratan de la partici≤n de intercambio.
You can initialize a Linux partition, or alternately you can mount a
previously-initialized one. Note that dbootstrap
will
not upgrade an old system without destroying it. If you're upgrading,
Debian can usually upgrade itself, and you won't need to use
dbootstrap
. For help on upgrading to Debian 3.0, see the upgrade
instructions
.
Por tanto, si estß utilizando particiones de disco viejas que no estßn vacφas, es decir, si s≤lo quiere deshacerse de lo que hay en ellas, debe inicializarlas (lo que borra todos los ficheros). Es mßs, debe inicializar cualquier partici≤n que haya creado en el paso de particionado de discos. Sobre la raz≤n de montar una partici≤n sin inicializarlai, en este punto, serφa montar una partici≤n sobre la que ya ha realizado alguna parte del proceso de instalaci≤n utilizando este mismo juego de diskettes de instalaci≤n.
Seleccione ``Iniciar una partici≤n de Linux'' para inicializar y montar la
partici≤n /
. La primera partici≤n que monte o inicialice serß la
que se monte en /
(pronunciado ``raφz'' o ``root'').
Se le preguntarß si quiere preservar la You will be asked whether to preserve ``┐Compatibilidad con n·cleos Linux anteriores a 2.2?''. Decir ``No'' aquφ significa que no podrß ejecutar kernels de Linux 2.0 o anteriores en su sistema, ya que los sistemas de ficheros activarßn algunas caracterφsticas que no estßn soportadas en el kernel 2.0. Si sabe que nunca necesitarß utilizar un kernel 2.0 clßsico o anterior, entonces puede obtener algunos beneficios menores diciendo ``No'' aquφ.
TambiΘn se le preguntarß si quiere hacer una b·squeda de bloques malos. Lo normal aquφ es saltarse la b·squeda de bloques malos, ya que puede consumir bastante tiempo, y los controladores de disco modernos detectan internamente y tratan los bloques malos. Sin embargo, si no estß nada seguro de la calidad de su unidad de disco, o si tiene un sistema algo viejo, probablemente deba realizar la b·squeda de bloques malos.
Los siguientes pasos son s≤lo de confirmaci≤n. Se le preguntarß si quiere
confirmar su acci≤n, ya que la inicializaci≤n es destructiva con los datos de
la partici≤n, y se le informarß de que la partici≤n se estß montando en
/
, la partici≤n raφz. [4]
Una vez que haya montado la partici≤n /
, si tiene sistemas de
ficheros adicionales que desee inicializar y montar, debe elegir la opci≤n de
men· ``Alternativa''. Es para los que han creado particiones separadas para
/boot
, /var
, /usr
u otros, que deben
inicializarse y montarse en este momento.
Una alternativa a ``Iniciar una partici≤n de Linux'', Secci≤n 6.8 es el paso ``Montar una partici≤n ya iniciada''. Use esto si estß retomando una instalaci≤n que fue interrumpida, o si quiere montar particiones que ya han sido inicializadas o tienen datos que desea preservar.
Si estß instalando en una estaci≤n de trabajo sin disco, en este punto debe montar con NFS su partici≤n root de un servidor NFS remoto. Especifique la ruta al servidor NFS en la sintaxis estßndar de NFS, a saber,
nombre-o-IP-de-servidor:ruta-compartida-del-servidor
. Si necesita montar sistemas de ficheros adicionales, puede hacerlo en este momento.
Si todavφa no ha configurado su red como se describe en ``Configurar la red'', Secci≤n 7.7, entonces al seleccionar una instalaci≤n con NFS le pedirß que lo haga.
dbootstrap
En algunas situaciones especiales, dbootstrap
puede no saber c≤mo
montar sus sistemas de ficheros (el raφz u otros). Es posible, si es usted un
usuario de GNU/Linux experimentado, simplemente ir a la tty2
pulsando Alt y F2 a la vez, y ejecutar manualmente
los comandos que necesite ejecutar para montar la partici≤n en cuesti≤n.
Si estß montando una partici≤n raφz para su nuevo sistema, m≤ntela en
/target
, luego vuelva a dbootstrap y contin·e (quizßs ejecutando
el paso ``Ver la tabla de particiones'' para hacer que dbootstrap
recalcule d≤nde se encuentra dentro del proceso de instalaci≤n.
Para particiones que no sean la raφz, tendrß que acordarse de modificar
manualmente su nuevo fichero fstab
, de manera que cuando reinicie,
la partici≤n serß montada. Por supuesto, espere a que dbootstrap
escriba ese fichero (/target/etc/fstab
) antes de editarlo.
Instalaci≤n de Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86
versi≤n 3.0.23, 15 May, 2002